Добрый самаритянин

Говорим по-русски

[Архивы] [Грамота.ру] [НьюЭхо] [Техвопросы и офтопы] [Гранит] [Региональный] [Корнелиус] [ЗапКур]
Ник:   

Email:

Тема:
Имя: Email: Тескт:
[Смайлики] [ ZBCodes ] :: [ Транслит -> Кириллица ]

6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


Но это, NN - 24 мая 2010, 21:50:15, как бы не библейский бог.
Автор: Зануда - 25 мая 2010, 08:39:46
И не евангельский даже. Этот рангом пониже будет -- и симпатичен как раз поэтому.
"...А с этим вместе мёрзли мы и мокли и запросто сидели у костра ..." -- не о боге, правда, но всё же,


не сойтись ли на этом
Автор: passer_by - 24 мая 2010, 22:42:12
"and never the twain shall meet"


не сойтись ли на этом
Автор: NN - 24 мая 2010, 21:50:15
В деревне Бог живет не по углам,
как думают насмешники, а всюду.
Он освящает кровлю и посуду
и честно двери делит пополам.
В деревне Он - в избытке. В чугуне
Он варит по субботам чечевицу,
приплясывает сонно на огне,
подмигивает мне, как очевидцу.
Он изгороди ставит. Выдает
девицу за лесничего. И в шутку
устраивает вечный недолет
объездчику, стреляющему в утку.
Возможность же все это наблюдать,
к осеннему прислушиваясь свисту,
единственная, в общем, благодать,
доступная в деревне атеисту.


Арнольду -
Автор: Вопрошательница - 24 мая 2010, 21:30:04
спасибо по обоим пунктам , по второму - тоже поздравляю!


вечернее, наскоро
Автор: Арнольд - 24 мая 2010, 20:20:00
Вопрошательнице
Исправил

Всем
Поздравляю с Днем славянской письменности и культуры!



Олегу
Автор: Вопрошательница - 24 мая 2010, 20:06:55
Я копипастила объявление один в один - видимо, там сначала ошиблись насчёт четверга, а потом исправили. Я уже тот пост, 19 мая 2010 14:28:52, не изменю (если только Арнольд, Вадим или Атяпа - поменять там четверг на пятницу, а?), поэтому если кому ещё надо - жмите на указанную в том посте ссылку и обретайте информацию в первоисточнике.


только это не четверг
Автор: Олег - 24 мая 2010, 15:54:18
а пятница. И в источнике и у меня в календаре. Это я так, чтоб кто другой не перепутал.


ой,
Автор: Олег - 24 мая 2010, 14:21:08
невнимательный стал. проход бесплатный, написано же.. Будем с женой прорываться.


Политехнический
Автор: Олег - 24 мая 2010, 14:20:19
На лекцию хочу-хочу! А как там с проникновением, насколько свободно?Эх камеры нет, только фото, она столько не потянет.


Да, конечно.
Автор: Зануда - 24 мая 2010, 11:16:57
Но не глупо, отнюдь. Так что большое спасибо ещё раз -- и за перевод, и за оригинал даже, и за короткую дискуссию по поводу.

Значит, "умом Россию не понять" -- это как бы на ту же, само собой, знакомую автору, тему.

Вера, как известно, не нуждается в верификации. Россия -- тоже.



Бессодержательно,
Автор: passer_by - 23 мая 2010, 20:56:06
как и всё святое благовествование, не правда ли?


Спасибо, товарищи !!!
Автор: Зануда - 23 мая 2010, 19:38:52
Как обычно, это очень мило -- ибо бессодержательно.



Автор: кстати - 23 мая 2010, 15:47:36
Там оригинал двояк: по одним спискам -- "natus est", по другим -- "crucifixus est".


Спасибо, кстати.
Автор: passer_by - 23 мая 2010, 14:43:25
Правильность этого перевода (с точностью до незначительных нюансов) несомненна. Надо сказать, что первая фраза меня всегда смущала: что постыдного в факте рождения? И вот в русскоязычной Википедии <http://ru.wikipedia.org/wiki/Credo_quia_absurdum> я нахожу такой перевод:
«Сын Божий распят — это не стыдно, ибо достойно стыда; и умер Сын Божий — это совершенно достоверно, ибо нелепо; и, погребенный, воскрес — это несомненно, ибо невозможно.»
Тут первая фраза вполне логична, но с какого бодуна можно перевести natus как "распят"?



Автор: кстати - 23 мая 2010, 12:03:41
Сын Божий был рожден -- это не стыдно, ибо положено стыдиться. И умер Сын Божий -- это вполне достоверно, ибо нелепо. И после погребения Он воскрес -- это несомненно, ибо невозможно.


passer_by - 22 мая 2010, 18:36:49 ! переведите пожалуйста
Автор: Зануда - 23 мая 2010, 11:45:47
(мне доступны русский или английский)!

Большое спасибо, если да ...



так же
Автор: NN - 22 мая 2010, 20:21:03
как несчастная статья - жалкая пародия на текст Пушкина.

Меня больше печалит, что это пустили в заголовок - то есть прочитали и приняли по меньшей мере несколько человек. "они образованность показать хочут и завсегда говорят про неинтересное".



Credo quia absurdum est
Автор: passer_by - 22 мая 2010, 18:36:49
Эта дурацкая фраза - жалкая пародия на подлинный - глубокий и элегантный в своей парадоксальности - текст всегда блистательного Тертулиана:
Natus est Dei Filius, non pudet, quia pudendum est; et mortuus est Dei Filius, prorsus credibile est, quia ineptum est; et sepultus resurrexit, certum est, quia impossibile.
(De Carne Christi V, 4)


сухой остаток
Автор: Арнольд - 22 мая 2010, 14:38:35
+++ обычная европейская держава без сверхамбиций, без глобальной национальной идеи, живущая не для чего-то, а в свое удовольствие +++
...или как танк T-90 можно использовать в качестве кара для гольфа.

Страшно далеки они от народа. У Ван Зайчика и то убедительнее.



а мне еще другое латинское вспомнилось
Автор: Арнольд - 22 мая 2010, 14:32:10
+++ явно творческое творческое кредо, quia absurdum est +++
Ignoratia non est argumentum


6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


TopList

Настройки