Французы по сю пору говорят "МозАр" и не комплексуют. В начале 19 в. в России, вероятно, светские люди произносили на франц. лад, ученые - на немецкий (МОцарт), а те, кто, подобно Пушкину, болтались промежду, выдумывали всякие промежуточные варианты вроде "МоцАрт".
Однако П.Герман, автор слов песни, к-рую пела Шульженко, родился в 1898 г., так что его МоцАрт - результат либо глубокого провинциализма (он родом из какого-то маленького украинского городка), либо, что вероятнее, малограмотного подделывания под аристократа.Шемякин, вероятно, думает, что произносит правильно, т.к. в испанск. яз. все ударения на предпоследнем слоге. На самом деле Дали - каталан, а в каталанском яз. нет такого позиционно фиксированного ударения. Впрочем, прочие испанцы (мало-мальски образованные) тоже произносят СальвадОр ДалИ.
Современное произношение почти любого слова (вкл. имена) на почти любом языке можно услышать на http://www.forvo.com/ .